کلامِ اسد اللہ خاں غالب :تعقیدِ لفظی کاتجزیاتی مطالعہ
An Analytical Study of Taʻqeed-e-lafzī in Ghalib’s Poetry
DOI:
https://doi.org/10.53762/alqamar.06.01.u14Keywords:
Treasury, modernity of Thoughts, flaws of poetry, fluency, complete attorney, complication, ambiguity, communication, aesthetics, positivity, negativity, expertise, sublimation, beautification, flawsAbstract
Though, Taʻqeed-e-lafzī is counted in the flaws of poetry, but it has caused creation of beauty in Ghalib’s poetry. Notwithstanding to mastery over poetic version and expression, great number of poetic norms are victims to Taʻqeed-e-lafzī. But this Taʻqeed-e-lafzī does not cause the ambiguity and complication in poetry just like other poets. This is an ample proof that Ghalib has contributed beautification to his poetry by dint of Taʻqeed-e-lafzī found in Ghalib’s poetry, Taʻqeed-e-lafzī is not given birth thanks to incapability and inexperience in communication. But Ghalib handles this artful tactic consciously. This tactic has been caused increase in the beautification of Ghalib’s poetry. Ghalib’s individuality is that despite Taʻqeed-e-lafzī, his poetry escapes from being difficult and ambiguous. If the reader may have a little bit familiarity with Ghalib’s poetry and creative disposition, it does not linger difficult to efface Taʻqeed-e-lafzī found in Ghalib’s poetry.
References
Mawlvī Ferozuddīn, Feroz al-Lughāt (Lahore: Ferozsons, 2005), 392.
Allama Seemab Akbarabadi, Raz-e-Arooz, 7th Edition, 95.
Dr. Syed Taqi Abidi, Rumooz-e-Shāʻrī (Lahore: Al-Qumran Enterprises, 2003), 130.
Taqi Abidi, Rumooz-e-Shāʻrī, 130.
Mirza Asadullah Khan Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, ed. Kali Daas Gupta Raza (Karachi: Anjuman-e-Taraqqī-e-Urdu, 2012), 133.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 135.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 135.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 135.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil,138.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil,149.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil,156.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 156.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil,167.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 167.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil,180.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 180.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 180.
Khaliq Anjum, Ghālib kay Khutoot (Lahore: Abdullah Academy, 2019), 1514.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 155.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 156.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 167.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 179.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 153.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 147.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 151.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 368.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 325.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 257.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 326.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil,. 152.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 326.
According to Prof. Yusuf Saleem Chishti, the word in the first stanza is "deedan", while according to Kalidas Gupta, it is "dandan". The prevailing wording is unlimited. Considering the exception of rizq, falak and anghist, "deedan" in the sense of insect seems more appropriate. Is.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 162.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 258.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 259.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 259.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 350.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 350.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 350.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 168.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 260.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 173.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 299.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 299.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 299.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 299.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 299.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 321.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 336.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 336.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 300.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 300.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 300.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 301.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil,. 283.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil,. 361.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 268.
Ghalib, Dewān-e Ghālib Kāmil, 197.
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2023 Al-Qamar
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.