التكافؤ والتوطين والتغريب في الترجمة الإنجليزية للروايات العربية المعاصرة: عمارة يعقوبيان بقلم علاء الأسواني أنموذجاً

The Equivalence, Domestication and Foreignization in the English Translation of the Contemporary Arabic Novels: The Yacoubian Building by Alaa Al-Aswany as a Specimen

Authors

  • AbdulBari Awais Doctoral Candidate Arabic, National University of Modern Languages-NUML, Islamabad
  • Dr. Lubna Farah Assistant Professor, National University of Modern Languages-NUML, Islamabad

Keywords:

Equivalence, Domestication, Foreignization, The Yacoubian Building

Abstract

It is usually believed that the translation is just a lingual transformation between two different languages but that is a wrong perception because translation plays the role of a lingual, literary and cultural bridge, at the same time, between the diverse human languages. While this reality has been acknowledged now and several linguists and translators have contributed to the development of this concept since the mid-20th century. The translation studies specialize in the same field and its borders have expanded now to a number of other related and overlapping fields of knowledge. As far as the Equivalence, Domestication and Foreignization are concerned; these are considered among the most preferred strategies for translation between two languages belonging to two totally different civilizations. The translation of contemporary Arabic novels into other languages especially the English language has attracted much attraction during the last few decades, while the Egyptian writer Alaa Al-Aswany is one of those contemporary Arab novel writers whose popularity has reached the non-Arab countries and especially the English-speaking countries of the world because most of his novels have been translated into the English. Especially, The Yacoubian Building is considered among the best sellers in the world that was translated by Humphrey Davies, the British translator, in 2004. The following lines would elaborate traits of the equivalence, domestication and foreignization prevailing over the English translation of the said famous Arabic novel and that would be done through the morphological and semantic analysis of the examples selected from the source and target texts.

References

Eugene Nida,Toward a Science of Translating, E.J. Brill - Netherlands, 1964, 120, 158-159

Emile Victor Rieu, Translation: Cassell’s Encyclopedia of Literature, London, 1953, I:554-559

Edmond Cary, Review of George Mounin’s The Beautiful Infidels, University Press of Septentrion, 1955

Jeremy Munday, Introducing Translation Studies, Routledge, London-UK, 2012, 28

Lawrence Venuti,The Translator’s Invisibility, Routledge, London-UK, 2004, 18-19

AbdulKarim al-Khatib, al-ghazu al-fikri wa al-tayyarat al-muadiah lil Islam, Jamiah al-Imam Mohammad bin Saud al-Islamia, al-Riyadh, Saudia, 1984, 441

Dr. Mohammad Fadhlullah Sharif, kitab kalilah wa dimnah mayyizatuhu wa khaisuhu wa ahdafuhu, al-Jamiah al-Usmania, Hyderabad-India, 23/1/2017

Jeremy Munday, The Routledge Companion to Translation Studies, 2009, USA, 183

Lawrence Venuti, The Translator’s Invisibility, Routledge, London-UK, 2004, 38-41

Lawrence Venuti, 309-310

Lawrence Venuti, 20

Muqablah mariya m’a Alaa al-Aswany, 17 August 2020, 10:00 pm in Pakistan

Muqablah

Muqablah

Dr. Rouhi al-Ba’albaki, al-mwaurid (qamoos arabi-inklezi), dar ur elm lil malayeen, Beroot-Lebnon, taba’a 17, May 2005

Luis Ma’loof, al-munjad fil al lughah, al-matba’a al-catholia, Beroot, Lebnon, taba’a 19, 2009

Oxford English Dictionary, Oxford University Press, Clarendon Press-UK, 2nd Edition, 2001

Cambridge Dictionary, Cambridge University Press, Cambridge-UK, 3rd Edition, 2007

Merriam-Webster Dictionary and Thesaurus, Merriam-Webster Inc.-USA, 2014

Collins English Dictionary, HarperCollins, Glasgow-UK, 2009

The Yacoubian Building by Alaa al-Aswany, Translated by Humphrey T. Davies, HarperCollins e-books, 11

Alaa al-Aswany, Emara Yacoubian, dar ul al-Sharooq, al-Qahira, Misr, 2002, 21

The Yacoubian Building by Alaa al-Aswany, Translated by Humphrey T. Davies, HarperCollins e-books, 54-55

Alaa al-Aswany, 77

The Yacoubian Building by Alaa al-Aswany, Translated by Humphrey T. Davies, HarperCollins e-books, 16

Alaa al-Aswany, Emara Yacoubian, dar ul al-Sharooq, al-Qahira, Misr, 2002, 27

The Yacoubian Building by Alaa al-Aswany, Translated by Humphrey T. Davies, HarperCollins e-books, 49

Alaa al-Aswany, 71

The Yacoubian, 80

Alaa al-Aswany, 114-115

Dr. Rouhi al-Ba’albaki, al-mwaurid (qamoos arabi-inklezi), dar ur elm lil malayeen, Beroot-Lebnon, taba’a 17, May 2005

Luis Ma’loof, al-munjad fil al lughah, al-matba’a al-catholia, Beroot, Lebnon, taba’a 19, 2009

Oxford English Dictionary: Oxford University Press, Clarendon Press-UK, 2nd Edition, 2001

Cambridge Dictionary: Cambridge University Press, Cambridge-UK, 3rd Edition, 2007

Merriam-Webster Dictionary and Thesaurus: Merriam-Webster Inc.-USA, 2014

Collins English Dictionary: HarperCollins, Glasgow-UK, 2009

The Yacoubian Building by Alaa al-Aswany, Translated by Humphrey T. Davies, HarperCollins e-books, 13

Alaa al-Aswany, Emara Yacoubian, dar ul al-Sharooq, al-Qahira, Misr, 2002, 23

The Yacoubian Building by Alaa al-Aswany, Translated by Humphrey T. Davies, HarperCollins e-books, 18

Alaa al-Aswany, 29

The Yacoubian , 32

Alaa al-Aswany, Emara Yacoubian, dar ul al-Sharooq, al-Qahira, Misr, 2002, 47

The Yacoubian Building by Alaa al-Aswany, Translated by Humphrey T. Davies, HarperCollins e-books, 80-81

Alaa al-Aswany, 115

The Yacoubian, 104

Alaa al-Aswany, 146

Dr. Rouhi al-Ba’albaki, al-mwaurid (qamoos arabi-inklezi), dar ur elm lil malayeen, Beroot-Lebnon, taba’a 17, May 2005

Luis Ma’loof, al-munjad fil al lughah, al-matba’a al-catholia, Beroot, Lebnon, taba’a 19, 2009

Oxford English Dictionary: Oxford University Press, Clarendon Press-UK, 2nd Edition, 2001

Cambridge Dictionary: Cambridge University Press, Cambridge-UK, 3rd Edition, 2007

Merriam-Webster Dictionary and Thesaurus: Merriam-Webster Inc.-USA, 2014

Collins English Dictionary: HarperCollins, Glasgow-UK, 2009

The Yacoubian, 4

Alaa al-Aswany, Emara Yacoubian, dar ul al-Sharooq, al-Qahira, Misr, 2002, 11

The Yacoubian, 20

Alaa al-Aswany, 32

The Yacoubian, 43-44

Alaa al-Aswany, Emara Yacoubian, dar ul al-Sharooq, al-Qahira, Misr, 2002, 64

The Yacoubian, 80-81

Alaa al-Aswany, 118

The Yacoubian Building by Alaa al-Aswany, Translated by Humphrey T. Davies, HarperCollins e-books, 138

Alaa al-Aswany, 193

Published

2021-03-31

How to Cite

AbdulBari Awais, and Dr. Lubna Farah. 2021. “التكافؤ والتوطين والتغريب في الترجمة الإنجليزية للروايات العربية المعاصرة: عمارة يعقوبيان بقلم علاء الأسواني أنموذجاً : The Equivalence, Domestication and Foreignization in the English Translation of the Contemporary Arabic Novels: The Yacoubian Building by Alaa Al-Aswany As a Specimen”. Al-Qamar 4 (1):127-48. https://alqamarjournal.com/index.php/alqamar/article/view/909.

Issue

Section

Articles